Na początku pomówmy sobie o Esmeraldzie. Ona na pewno zasługuje na miano silnej kobiety. Widać to na pewno w piosence "Vivre",jej postawa w jednym momencie tej piosenki jest silna,stanowcza i odważna
https://www.youtube.com/watch?v=u_QoESuLBLQ
od 2:32 do 2:43 minuty tego filmu jej poza pokazuje jej odwagę. Lecz nie tylko poza, jej odwagę zdradza również to,co ona w danym momencie śpiewa.Pozwólcie,że najpierw wkleję wam te słowa po Francusku,a później w kilku tłumaczeniach po Polsku.
"Même s'il me faut donner ma vie
Donner ma vie pour changer l'histoire"
A teraz tłumaczenia Polskie tych słów .
Dosłowne "Ale jeżeli trzeba mi oddać życie
Oddać moje życie, żeby zmienić historię"Dosłowne "Ale jeżeli trzeba mi oddać życie
Mniej dosłowne "Mogła bym życie za nią dać
Swe życie daćBy zmienić bieg spraw."
Oficjalne z (Chyba) Gdyni " Za wiarę tę chcę życie dać
I życie dam,by się zmienił świat"
Więc taką postawę się chwali
No cóż, Fleur De-Lys też była odważna...choć wykorzystała to w nieco Gorszy sposób niż Esmi ale jednak...No i tu przykładu nie mam,ale możecie mi wierzyć na słowo.
I życie dam,by się zmienił świat"
Więc taką postawę się chwali
No cóż, Fleur De-Lys też była odważna...choć wykorzystała to w nieco Gorszy sposób niż Esmi ale jednak...No i tu przykładu nie mam,ale możecie mi wierzyć na słowo.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz